"Viva la Revolution"

Publié le par aya

Dragon Ash - Viva La Revolution

je n'ai pas encore terminé....attendez un peu svp


Bokura wa kono jidai ni umareta imi shiru sube motazu ni
sugisaru jikan nado ki ni sezu ni hito nemuri
shikakui sora no shita de itsumo douri
taiyou wa mado no soto wo azayaka ni terashi
mata atarashii ichinichi mo tarashi
nugippanashi no kutsu haita tokoro de
sora toberu hazu mo naishi
haruka tooku no chi de wa zankoku na hibi ga tsuzuku no ni konna bokura
chippoke na kabe wo me no mae ni tachi sukunderu you na
umi no mukou no sora akaku somaru goro sonna bokura
chippoke na kabe nanza
buchi kowashite tsugi no koto hajimeyou saa
nous n'avons pas le moyen de savoir pouquoi nous sommes nés dans ce temps
nous dormons sans payer d'attention au temps passé
sous le ciel carré, comme d'habitude
le soleil brille vivement par de la fenêtre
il est impossible de voler dans le ciel même si je mets des chaussurss lacées
bien que dans des pays très lointains, il y ait des jours cruels, mais nous
lorsque le ciel par-delà les mers est coloré en rouge, nous
nous détruisons ce petit mur et commençons de nouvelles choses, allons-y

Sou ano goro nara tooku mieta tori no basho he todoke kisou de
ima wa karada nagareru kono kedakanai akai chi wo moyashite
oui, si c'était au passé, je pourrais parvenir à l'endroit
où des oiseaux étaient très loins de moi
aujourd'hui, je brûle d'un sang rouge et noble qui coule dans mon corps

Yuuki wo motte kakageta chikai hana de warau you ni nagareru sekai
kakenukeyou tomoni konna jidai nurikaeru no wa bokura no sedai
sou hitori kurai heya de uzuku matta mama
nanimo sezuni soreja okubyou na mama

jikan ga kaiketsu surutte itte sono mama
mite minu furishiteru nara kono mama
koko ni tatteru igi ga hoshikatta dakara bokura hisshi de tatakatta
kachitotta chiisana [puraido poketto] ni tsume konde
mata koko ni tatte miru sukoshi hokorashii gena kao no jibun ga iru
mannen no emi wo ukabete iru [kimi]-tachi ga sugu me no mae ni mieru
la promesse que j'ai faite avec courage, le monde qui passe comme s'il se moquait de nous
on va parcourir ensemble cette époque, ça sera notre génération qui la changera
oui, si on reste seul dans la chambre sombre sans rien faire, on sera toujours peureux
si l'on dit que c'est le temps qui va résoudre et qu'on laisse comme ça, si on ne fait rien, la situation ne changera pas
on voudrait avoir l'impression qu'on existe et c'est pour cela que on a combattu à corps perdu
on a gagné, on a emballé une petite fierté dans notre poche
on essaye de rester debout ici pour la 2 ème fois, on nous trouve nous même qui sommes plus fiers qu'avant
je vois devant moi, vous qui riez de toutes vos dents

Saa mezasu saki e hikari ga sashi kumo ga chigire mieta naraba
taekirenai hodo no kazu no itami mune ni dakiyosete
allez, si on voit la lumière qui indique le but parmi les nuages
ayant plein de douleur dans notre coeur

Shigara minaku sugoshita shounen jidai no
taemanaku hibiku warai goe mo
musekinin ni egaita yume mo kako mo hanashi ima ja mou
nari yamanai zutsuu no tane wa fueru fukurami dasu
jikan no nami ni obie
nigeba sagasu hima saenaku
kokuikkokuto kizamu nagare ni yurare
soredemo boku wo sotto tsutsumi komu [kimi] no nukumori zutto
tsuzuku no ni todoku no ni boku wa tomatta kiri de nani mo sezu ni
soreja hajimaranai nemuri no naka ni sukui wanai
dakara boku wa jibun no ishi de aruku
fushigi to ima wa tomadou koto naku
à l'époque de notre enfance, où l'on a passé des jours sans problèmes
des éclats sans cesse qui résonnent
les rêve qu'on décrivait sans résponsabilité et les souvenirs du passé,
aujourd'hui, la source de migraines se multiplie et on a peur des vagues du temps qui gonflent
on n'a même pas le temps de chercher le refuge, reste à osciller dans le flottement du temps
même ça, ta douceur qui m'envelope doucement
continue pour toujours et je la sens pourtant, je me plante et ne fais rien
comme ça, rien ne commence, on ne trouve pas dl'aide dans le sommeil
donc moi, je marche avec la volonté, maintenant je n'hésite plus par miracle

Sou ano goro nara tooku mieta tori no basho e todoke kisou de
ima wa karada nagareru kono kedakanai akai chi wo moyashite
oui, si c'était au passé, je pourrais parvenir à l'endroit
où des oiseaux étaient très loins de moi
aujourd'hui, je brûle le sang rouge et noble qui coule dans le corps

Tokiniwa tsumetai kaze tsuyoku fukitsukete itemo
soto ni wa kanashii ame furi tsuzuiteiru toshitemo
yasashii tori no koe ga hora me zame wo sasotte iru
bokura wa ugoki dashite mata nani ga hajimeru deshou
même si des fois, le vent froid souffle fortement
même si dehors, la pluie triste tombe sans cesse
la voix douce des oiseaux préposés au réveil
nous nous mettons à bouger et allons commencer encore quelque chose

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article